Przeszyty rozpaczą głos meksykańskiej pieśniarki Chaveli Vargas, nazywanej kobietą w czerwonym ponczo, dopełnia paletę barw wizualnych i emocjonalnych najnowszego dzieła Pedra Almodóvara pt. “Julieta”. Utwór “Si no te vas” (tłum. Jeśli nie odejdziesz, od 51. minuty na załączonym materiale wideo), który rozbrzmiewa w finałowej scenie filmu, jest jedyną nieinstrumentalną kompozycją na ścieżce dźwiękowej, napisanej niemal w całości przez stale współpracującego z Almodóvarem kompozytora Alberta Iglesiasa oraz wykonanej przez Londyńską Orkiestrę Filharmoniczną.
Chavela Vargas – “Si no te vas”
[one_half last=”no”]
Si no te vas
te voy a dar mi vida
Si no te vas
vas a saber quién soy
vas a tener lo que muy pocas gentes
algo muy tuyo
mucho, mucho amor
Ay, cuánto diera yo
por verte una vez más,
amor de mi cariño
Por Dios, que si te vas
me vas a hacer llorar
como cuando era un niño
Si tú te vas
se va a acabar mi mundo
el mundo donde solo existes tú
No te vayas
no quiero que te vayas
Porque si tú te vas
en este mismo instante
muero yo
[/one_half]
[one_half last=”yes”]
Jeśli nie odejdziesz,
oddam ci moje życie
Jeśli nie odejdziesz,
dowiesz się, kim jestem,
dostaniesz to, co ma tak niewielu
coś tylko twojego
dużo, dużo miłości
Ach, ileż bym dała,
by ujrzeć cię raz jeszcze,
miłości moja
Na Boga, jeśli odejdziesz,
doprowadzisz mnie do płaczu
jak małą dziewczynkę
Jeśli odejdziesz,
mój świat legnie w gruzach,
świat, w którym istniejesz tylko ty
Nie odchodź,
nie chcę, byś odchodził
Bo jeśli odejdziesz,
w tej samej chwili
ja umrę
[/one_half]
Tłumaczenie novela.pl
[tabs tab1=”Chavela Vargas – Si no te vas 51:18″]
[tab id=1]
[/tabs]